|
|
You are viewing the most recent 7 entries.
31st March 2011
3:47pm: Vertimo paslaugos tikslios ir taiklios
Vertimo paslaugosJei reikia vertimo specialistų pagalbos, pasidomėkite, kokios vertimo paslaugos yra teikiamos šiuo metu Lietuvoje. Paslaugų spektras nuolat didėja, o vertėjų paslaugos tampa kokybiškesnės, kad kuo geriau prisitaikytų prie užsakovų. Nesvarbu, ar reikalingos tik kelios vertimų paslaugos (dažniausiai vertimo ir redagavimo), ar jų kompleksas, patikėkite bendravimą su užsieniečiais į patikimas vertėjų biuro rankas. Raštu ar žodžiu?Vertimo paslaugos yra teikiamos dviejų tipų: raštu ir žodžiu. Svarbu, kad vertimų biuras skirtų pačios aukščiausios kompetencijos vertėjus, kurie specializuotųsi konkrečioje sritye: medicinoje, informacinių technologijų, inžinerijos ir pan. Tokiu būdu uab vertimo paslaugos atitiks jūsų aukščiausius lūkesčius: vertėjas bus susipažinęs su specifiniais terminais, pokalbių kontekstu bei turės patirties, kuri pravers sklandžiai perteikti užsieniečių mintis. Ar kiekvienas gali būti vertėju?Išversti tekstą pažodžiui, nesvarbu, raštu ar žodžiu, su žodynu gali kiekvienas, tačiau, kad vertimu paslaugos būtų itin aukštos kokybės vien tokio vertimo neužtenka. Šiuo metu vertėjai naudojasi pažangia programine įranga, kaupia atliktus vertimus atmintyse bei kuria savus žodynus. Studento be patirties, praktikos bei vertimo įgūdžių negalima net palyginti su profesionaliu vertėju. Tikrų vertėjų paslaugos vertinamos dėl preciziško, tikslaus ir laiku atliekamo vertimo. Negaiškite laiko ir nešvaistykite pingų prastiems vertėjams, patikėkite vertimus kompetetingų specialistų būriui ir su užsieniečiais bendraukite be jokių rūpesčių. Taiklus ir tikslus vertimasSkirtingos kalbos, savitos kultūros, neįprasti įpročiai bei papročiai sieja vienos tautos žmones ir skiria kitos. Nors pasaulyje yra 245 valstybės, kalbų bei jų dialektų yra neįtikėtinas skaičius – apie 41 000. Žinoma, kuo toliau tuo labiau vystosi tarptautiniai ryšiai bei santykiai. Jiems plėtoti reikalinga rašytinė bei žodinė užsienio kalba. Ne kiekvienas turi galimybių bei asmeninių savybių, kad galetų išmokti bent kelias svetimas kalbas. O ir tų kelių ne visada užtenka betarpiškam bendravimui.
3:43pm: Vertimų biuras kalbos reikalų ekspertai
Vertimų biuras ir kalbaKas yra kalba? Tai lingvistinių ženklų sistema. Svarbiausia priemonė, kuria žmonės bendrauja vienas su kitu, keičiasi mintimis ir pasiekia savitarpio supratimą. Šiems tikslams tautos turi savas priemones – pasaulyje priskaičiuojama keli tūkstančiai įvairių kalbų. Technologijų vystymasis skatina vis dažnesnį, glaudesnį bendradarbiavimą tarp skirtingomis kalbomis kalbančių žmonių. Studijos, darbas, giminės užsienyje ar verslo partnerių paieška, derybos – tai priežastys, dėl kurių vis dažniau tenka susidurti su vertimų būtinybe. Tačiau nėra žmogaus, mokančio visas kalbas. Yra vertimų biuras. Daugiau nei darbas su žodynuGali pasirodyti, kad vertimą gali atlikti kiekvienas. Be didelių kalbos įgūdžių, mokėdamas raidyną ir pagrindines kalbos taisykles. Tam tereikia kokybiško žodyno ir pakankamai kantrybės. Visgi tai prasilenkia su realybe. Geriausiai tai įliustruoja internete siūlomos mašininio (automatinio) vertimo paslaugos. Pateikto padriko žodžių kratinio vadinti vertimu neapsiverčia liežuvis. Vertimų biuras siūlo dviejų tipų paslaugas: teikiamas raštu ir žodžiu. Įvairių dokumentų, programinės įrangos vertimas, lokalizavimas, transkribavimas – tai darbo su rašytiniu tekstu užduotys. Išverstas tekstas dar redaguojamas, koreguojamas ir maketuojamas. Todėl atliekant sudėtingas užduotis, tokias kaip techninių reglamentų ar instrukcijų ruošimas, biuras sudaro komandą iš keturių žmonių: vertėjo, redaktoriaus, korektoriaus ir maketuotojo. Tokiu būdu užtikrinama atlikto darbo kokybė – atitikimas Europos vertimo paslaugų EN 15038 standarto reikalavimams. Paslaugos žodžiu apima sinchroninius, nuosekliuosius, asmeninius ir telekonferencijų vertimus. Efektyviausiam klientų poreikių įgyvendinimui užtikrinti vertėjų biuras taiko specialius klausimynus. Taip nustatomas planuojamo renginio formalumo lygis, sprendžiami žmonių apgyvendinimo ir transportavimo klausimai. Didelė tarptautinė konferencija ar neformalus susitikimas su verslo parteriais vyksta sklandžiai tuomet, kai vertėjas yra gerai susipažinęs su renginio kontekstu, tematika, pobūdžiu bei kitais aspektais. Kiti privalumaiBendradarbiavimas su tikrais savo srities profesionalais taupo laiką ir teikia kitų privalumų. Vertimų biurai naudojasi specialiu inventoriumi – SDL Trada programine įranga. Naudodamiesi šiuo įrankiu, vertėjai sudaro savus terminų žodynus, kaupia atliktus vertimus. Todėl su kiekvienu nauju užsakymu darbas atliekamas vis optimaliau (gerinant atlikto vertimo tikslumą ir mažinant laiko sąnaudas). Vertimų biuras užtikrina grįžtamąjį ryšį. Visos klientų užduotys, atliekamos naudojant projektų valdymo sistemą. Todėl jūsų patikėtą vertimą atlikusius žmones galima rasti praėjus metams ar net daugiau laiko nuo užsakymo atlikimo. Tai ypač paranku, kai esate išvykęs į užsienį ar tiesiog norite patikėti naujus darbus geriausiai jūsų poreikius žinantiems žmonėms. Vykdomo užsakymo eigą galite kontroliuoti naudodamiesi prieiga prie klientų portalo. Prisijungus prie sistemos, tvarkomos užklausos ir užsakymai, stebima atlikimo eiga. Taip pat generuojamos išlaidų ataskaitos. Jeigu abejojate vertimų biuro teikiama nauda ar turite klausimų, išbandykite nemokamą internetinės užklausos galimybę jau dabar.
26th March 2011
7:46pm: Vertimo paslaugos – efektyvaus bendradarbiavimo garantas
Vertimo paslaugosAr kada nors pagalvojote, kodėl žmonės kalba skirtingomis kalbomis? Senovės padavimas apie Babelio bokštą byloja, kad anksčiau žmonės kalbėję viena kalba. Vertimo paslaugos. Kartą jie sumanė sau pasistatyti dangų siekiantį pastatą. Dievui nepatiko pernelyg ambicingi siekiai, todėl jis padarė taip, kad statybininkai kalbėtų skirtingomis kalbomis. Žmonės nebesuprato vienas kito ir išsiskirstė po pasaulį. Visgi šiandien žmonės stato dangoraižius, dirba tarptautinėse kompanijose, tvarko verslo reikalus su užsienio partneriais. Sėkmingą žmonių bendradarbiavimą užtikrina vertimo paslaugos. Vertimo paslaugos: Vertimas raštu ir žodžiuRašydami perteikiame mintis, naudodamiesi raidėmis ir skyrybos ženklais. Vertimo paslaugos. Kalbėdami žodžius tariame skirtingai intonuodami ar gestikuliuodami, perteikiame vidines emocijas veido mimikomis. Skirtingi išraiškos būdai reikalauja atitinkamų priemonių taikliausiam vertimui atlikti. Todėl vertimo paslaugos raštu ir žodžiu apima daugiau dalykų, nei gali pasirodyti iš pirmo žvilgsnio. Verčiant raštu, yra laikomasi Europos vertimo raštu kokybės standarto EN 15038 reikalavimų. Vertimo paslaugų procesas yra aiškiai struktūruotas ir atliekamas etapais. Pirmiausia, gautas jūsų užsakymas yra registruojamas projektų valdymo sistemoje, tada analizuojamas ir verčiamas. Atliktas suredaguotas vertimas tikrinimas pagal originalų tekstą. Atlikus kokybės patikrinimą ir pristačius išverstą tekstą klientui, laukiama jo atsiliepimų, pastabų ar komentarų. Vertėjų paslaugos žodžiu apima sinchroninį, nuoseklųjį, asmeninį ir telekonferencijų vertimą. Kokį vertimo būdą racionaliausia rinktis – priklauso nuo jūsų poreikių. Pavyzdžiui, sinchroninis vertimas dažniausiai naudojamas tarptautinių konferencijų, seminarų, kongresų ir panašaus pobūdžio renginių metu. Tokį vertimą atlieka du vertėjai, naudodamiesi specialia įranga. Vertimo paslaugos. Nuoseklusis vertimas populiariausias per susirinkimus, susitikimus ar vizitus. Vertimas atliekamas vieno vertėjo – kalbos metu kalbėtojas daro logines pauzes, kurių metu vertėjas išverčia išsakytas mintis į kitą kalbą. Kitos vertimo paslaugos ir privalumaiBesivystančios technologijos ir dinamiška verslo aplinka pateikia vis naujų iššūkių verslo įmonėms ir valdžios institucijoms. Tačiau vertimo paslaugos leidžia lanksčiai prisitaikyti prie esamų aplinkybių. Pavyzdžiui, kai kuriais atvejais vertimo įrangos nuoma gali būti palankesnis jums variantas nei įrangos pirkimas. Bendradarbiaudami su vertimo paslaugų bendrove, ne tik efektyviai išspręsite įprastą dokumentų vertimo problemą. Vertimų tvirtinimas ir notarizavimas, programinės įrangos vertimas, turinio kūrimas, redagavimas, korektūra, maketavimas - visa tai yra vertimo paslaugos. Todėl kreipęsi į vertimų profesionalus, galite pamiršti bet kokius rūpesčius dėl savo projekto etapų įgyvendinimo. Tai ypač patrauklu užduočių vykdymui, kurios reikalauja kompleksinio sprendimo (techninių vadovų vertimui ir leidybai, kompiuterinių projektų įgyvendinimui). Vertėjų specializacija yra dar vienas neabejotinas naudojimosi vertimo paslaugomis privalumas. Įvairių sričių vertimai (medicinos, finansų, gamybos, medžiagų ir kt.) reikalauja ne tik puikių filologinių žinių, bet ir kompetencijos verčiamoje srityje. Vertimo paslaugos. Todėl vertimų bendrovės naudojasi specialiomis savo sukurtomis duomenų bazėmis, kuriose kaupiami duomenys apie atliktus vertimus, saugomi įvairių terminų žodynai. Jūsų užduotis patikima tikriems savo srities profesionalams, kurie yra ne kartą susidūrę su specializuotais terminais ir moka atlikti taikliausią vertimą. Vystykite savo veiklą, nesibaimindami jokių kalbos barjerų. Prireikus bet kokios paslaugos, susijusios su vertimais, drąsiai kreipkitės į vertimų specialistus, kurie ras tinkamiausią jums sprendimą.
7:42pm: Vertimu paslaugos Lietuvoje pasižymi kalbų įvairove
Vertimu paslaugosAr teko kada nors versti tekstą iš arba į užsienio kalbą? Ar buvote visiškai patenkinti savo darbo rezultatu? Jeigu į abu klausimus atsakėte teigiamai, tuomet jūs puikiai išmanote šį darbą. Tačiau gerai ir taisyklingai išversti tekstą nėra paprasta. Verčiant tekstą savo jėgomis, galima padaryti esminių klaidų, turėsiančių neigiamų padarinių verslui ar asmeniniams santykiams. Kiekvienos srities specialistas geriausiai išmano savo darbą, todėl tekstų vertimą vertėtų perleisti vertimų biurui. Vertimu paslaugos biuruose yra suteikiamos atsižvelgiant į konkretaus teksto specifiką. Taip pat verčiama į arba iš daugiau nei 40 pasaulio kalbų. Juk tiek niekada neišmoksite? Kokios kalbos vertimo norėtumėte?Vertėjų paslaugos apima dvi pagrindines kryptis: vertimą raštu ir žodžiu. Nepaisant to, kokios vertimu paslaugos reikia, vertimų biuras savo darbą atlieka profesionaliai. Pasitelkus įvairių sričių specialistus, vertimo paslaugų spektras apima daug veiklos sričių ir kalbų. Vertimai atliekami įvairiomis Europos bei kitų žemynų šalių kalbomis. Viena iš dažniausiai pasaulyje vartojamų kalbų – anglų kalba. Šios kalbos ištakos siekia V a., o vartojimas taip paplito, jog šiuo metu anglų kalba yra laikoma gimtąja kalba kai kuriose Europos, Amerikos, Afrikos bei Australijos žemynų šalyse. Kalba, kuria kalba daugiausiai žmonių pasaulyje, galima laikyti kinų kalbą. Ši kalba kasdien yra vartojama daugiau nei milijardo žmonių, o istorija prasidėjo maždaug XII a. pr. m. e. Šios kalbos vertimu paslaugos yra teikiamos ir Lietuvoje, todėl bet kokių santykių palaikymas su Rytų Azijos gyventojais neturėtų kelti baimės ar diskomforto jausmo. Vertimu paslaugos apima ne tik Europos šalių kalbas, bet ir kazachų, taip pat arabų kalbą. Vertimo biuras gali ne tik raštu, bet ir žodžiu išversti paminėtus bei Vakarų, Vidurio, Rytų, Pietų Europos bei Skandinavijos šalių kalbų tekstus. Visą kalbų, kuriomis yra atliekami įvairūs vertimai, sąrašą galima rasti vertimo biuro interneto svetainėje. Tik profesionalai gali išvengti kalbos barjerųVertėjų paslaugos Lietuvoje pasižymi ne tik profesionaliais, bet ir įvairių sričių kalbos specialistais. Bandant tam tikrą tekstą išversti savo jėgomis, galima pakliūti į tam tikras kalbos skirtumų ir įvairių specifinių sričių terminologijos pinkles. Perleidus teksto vertimą vertimų biurui, galima išvegti tokių klaidų: • specifinių kalbos terminų, posakių vartojimas, kurio pasekmė – kitos šalies atstovų įžeidimas ar netikslus situacijos pateikimas. Vietoje specifinių terminų verčiau reikėtų rinktis tarptautinius ir visiems suprantamus; • tam tikrų sričių terminologijos nežinojimas, kuris lemia netikslų situacijos perteikimą. Prieš verčiant tam tikros srities kalbą, reikėtų susipažinti su neįprastas ir tik tai sričiai būdingais žodžiais ar terminais. Taigi vertimo paslaugos Vilniuje, o taip pat ir visoje Lietuvoje turėtų kelti pasitikėjimą dėl dviejų esminių priežasčių. Pirma, visos vertimu paslaugos suteikiamos įvairiomis pasaulio kalbomis, o antra, vertėjai pasižymi įvairių specifinių sričių išmanymu, reikalingu verčiant tam tikrus tekstus. Platus vertimo biuro verčiamų kalbų spektras leidžia bet kada ir bet kokioje šalyje jaustis ramiai. Kalbų įvairovė užtikrina sėkmingą komunikaciją ir tarpusavio supratimą, kuris yra būtinas, norint įgyvendinti savo siekius.
7:41pm: Vertimų paslaugos. Kodėl turėčiau kreiptis į vertimų biurą?
Vertimų paslaugosTaip, galime nebranginti savo laiko ir su žodynais išsiversti patys gabalėlį teksto arba ištisus paragrafus. Taip pat galime paprašyti draugo ar kolegos, kad vertimus atliktų jis. Tačiau ar esame garantuoti, kad vertimų paslaugos nenuvils? Savamoksliai vertėjai vs vertimų specialistaiSavamoksliai verėjai skiriasi nuo profesionalių vertėjų tuo, kad pirmieji neturi vertimams reikalingų specifinių įgūdžių. Vertimų paslaugos turi būti atliekami nepriekaištingai. Verčiant tekstą, nebūtina ir net nerekomenduojama, žodžius ar sakinius versti pažodžiui. Svarbu taikliai perteikti teksto prasmę, išlaikyti atitinkamą kalbos stilių bei visada turėti omenyje auditoriją, kuriai verčiate. Kitu atveju, pavartojus netinkamus išsireiškimus arba atskirus žodžius, tikslinė auditorija gali jus suprasti klaidingai arba išvis nesuvokti jūsų vertimų. Vertimų biuro privalumaiVertimų paslaugos, atliekamos profesionalių vertėjų, garantuoja aukščiausią vertimų kokybę. Todėl galite būti tikri, jog išvengsite rizikos dėl blogo įmonės ar organizacijos įvaizdžio. Studentai ar kiti savamoksliai dažnai skelbiasi esantys universalūs vertėjai. Tačiau geriau rinktis vieną profesionalų aukštos kompetencijos vertėją, kuris turėtų vertimų patirties jūsų vykdomoje veikloje ir puikiai išmanytų tos srities sąvokas, santrumpas bei visą terminologiją. Vertimo paslaugos, suteikiamos medicinos, teisės, informacinių technologijų, finansų ir kitoms įmonėms, pasižymi lankstumu, operatyvumu bei tikslumu. Kodėl vertimuose taip svarbu tikslumas?Įsivaizduokite, jog vertėjų paslaugos atliekamos nekokybiškai ir jose trūksta tikslumo... Finansininkai pateikia klaidingus duomenis, gydytojai išrašo ne tuos vaistus, teisėjai nuteisia nekaltą žmogų... Vienas mažas netikslumas gali pridaryti daug žalos. Jei norite jos išvengti, kreipkitės į patikimą vertimo biurą, kuris vertina glaudų bendradarbiavimą bei įsiklauso į kiekvieno kliento poreikius.
25th March 2011
4:18pm: Vertimo biuras – pasiruošusiems stverti savo šansą
Vertimo biurasAr esate girdėję pasaką apie vieną labai gražią auksaplaukę merginą, kuri pagaliau sutiko savo svajonių princą svečioje užjūrio šalyje? Jie pamilo vienas kitą iš pirmo žvilgsnio, tačiau negalėjo to vienas kitam pasakyti, nes kalbėjo skirtingomis kalbomis. Jis dar ilgai rašė jai meilės laiškus ir kvietė atvykti, o ji vis nesuprasdavo, kas juose parašyta, ir iš sielvarto nyko akyse. Kol vieną dieną sapnuose jai pasirodė vertimo biuras. Nieko nelaukusi auksaplaukė stvėrė visus mylimojo laiškus ir nubėgo ten, kur teikiamos vertimo paslaugos. Perskaičiusi laiškus, ji išvyko į užjūrio šalį ir kartu su princu gyveno ilgai bei laimingai. Jei ne vertimo biuras, ji turbūt iki šiol būtų vieniša. Ši pasaka girdėta? Paskaitykite kitą:Gyveno kartą vargšas žmogelis, ėjo kartą mišku ir sutiko žemaūgį žmogeliuką siauromis akimis. Šis jam pakišo keistų raidžių prirašytą sąsiuvinį ir pranyko tankmėje. Nieko nesupratęs žmogelis nupėdino toliau ir galbūt taip ir būtų nepasidomėjęs, kas tame sąsiuvinyje prirašyta, jei prie pat kelio nebūtų stovėjęs vertimo biuras. Ten jis sužinojo, kad žmogeliukas savo kalba aprašė, kur paslėptas didžiulis lobis. Jei ne vertimo biuras, žmogelis iki šiol skurstų. Taigi, jei norite išnaudoti visus pasitaikiusius gerus šansus, surasti tikrąją meilę ar praturtėti, jums reikalingas vertimo biuras. Žinoma, vertėjų biuras jums gali būti naudingas ir kitomis aplinkybėmis, pavyzdžiui, jei ruošiatės studijuoti ar dirbti užsienyje, norite pateikti patrauklų pasiūlymą savo verslo klientams, įvykdyti elektronines derybas ar atlikti daugybę kitų darbų, susijusių su kalba, kurios tobulai nemokate.
19th March 2011
5:01pm: Vertimų biuras – daugiau nei vertimai
Vertimų biuraiKiek pasaulyje yra kalbų? Niekas negali pasakyti tikslaus skaičiaus. Kai kurios kalbos nėra gerai ištirtos, o kitomis kalba vos keli ar net vienintelis žmogus. Tačiau įvairių šaltinių duomenimis pasaulyje gali egzistuoti nuo 5000 iki 7000 gyvuojančių kalbų. Tai išties nemažas skaičius. Palyginimui – valstybių priskaičiuojama tik apie 200.  Ši statistika padeda geriau suprasti vertimų biurų atliekamo darbo svarbą ir sudėtingumą. Kasdien atliekamos vertimo paslaugos leidžia sklandžiai bendradarbiauti viso pasaulio žmonėms. Tarptautinių korporacijų veikla, studentų mainai, tarptautinės sutartys – visa tai yra kruopštus vertėjų darbo rezultatas. Vertimų biuras suteiks jums kokybiškiausias paslaugas. Vertimų biuro veikla visiems jūsų poreikiams Vertimo esmė – informacijos, perteikiamos viena kalba, tikslus perteikimas kita kalba. Jeigu manote taip pat, esate visiškai teisus. Susirandate žodyną arba reikiamą kalbą mokantį žmogų, paskiriate šiek tiek laiko ir darbas atliktas. Kodėl tada vertimų biuras siūlo daugiau kaip 10 įvairių paslaugų? Klientų poreikiai yra svarbiausia. Biuras prisitaiko prie keliamų reikalavimų. Vertimų raštu atlikimas apima daugiau nei vien tradicinį dokumentų vertimą. Vertėjų biuras atlieka tokias paslaugas, kaip: • išverstų dokumentų tvirtinimas ir notarizavimas; • programinės įrangos vertimas/lokalizavimas; • įvairaus pobūdžio turinio kūrimas ir redagavimas; • vertimas iš garso ir vaizdo įrašų; • ir kitos paslaugos. Siekiant optimaliausio rezultato, vertimus raštu atlieka vertėjas, redaktorius ir kokybės kontrolierius. Išverstą tekstą peržiūri vertimo srities ir tikslinės kalbos specialistas – redaktorius. Kokybės kontrolierius suredaguotą tekstą sutikrina su originalu, užtikrindamas atlikto darbo nuoseklumą, numeracijos identiškumą, terminų tikslumą ir atitikimą kitiems parametrams. Įvairiuose formaliuose ir neformaliuose susitikimuose, konferencijose, pasitarimuose neapseinama be vertėjų paslaugų. Vertimų biuras siūlo sinchroninio, nuosekliojo, asmeninio ir telekonferencijų vertimo žodžiu paslaugas. Sklandų ir efektyvų vertėjo darbą renginio metu užtikrina pasiruošimo procesas. Atrenkami kompetentingiausi kalbų specialistai, įvertinamas formalumo lygis, taikomi specialūs klausimynai skirtingo pobūdžio renginiams. Taip pat nuomojama visa konferencijoms reikalinga vertimo įranga. Naudinga informacijaDauguma vertimų biurų taiko panašaus pobūdžio paslaugas. Išsirinkti patikimiausią ir profesionaliausią gali padėti informacija internete. Tik nedaugelis biurų gali pasigirti įdiegta europinio lygio sertifikuota kokybės vadybos sistema ar Europos vertimo paslaugų EN 15038 standarto atitikimu. Tai byloja apie aukštą įstaigos kompetenciją, tiekiamų paslaugų kokybę ir atsakingą požiūrį į savo veiklą. Vertimų biurai taiko kainodaros sistemą, paremtą verčiamo teksto apimtimi. Matuojama puslapiais, kurio dydis Lietuvoje svyruoja nuo 1600 iki 1800 spaudos ženklų. Kuo didesnė spaudos ženklų apimtis, matuojant be tarpų, tuo mažiau mokate. Taip pat verta atkreipti dėmesį į tai, kas yra apmokestinama: originalas ar vertimas. Verčiant iš kai kurių kalbų, pavyzdžiui, iš lietuvių į rusų verčiamas tekstas pailgėja apie 10%. Tai skatina dirbtinai didinti žodžių apimtį. Skaičiuojant pagal originalą tiksli būsimo vertimo kaina žinoma jau užsakant vertimą. Apie jus dominančią paslaugą daugiau sužinoti galite pateikę užklausą vertimų biuro interneto svetainėje. Kiekvieno kliento atvejis individualus, todėl pasikonsultavę su profesionalais, rasite tinkamiausią sau sprendimą.
Powered by InsaneJournal
|